Dispatch of Food
Early 5th Century BCE
[Greetings, PN,] from [PN].
[No]w, I [sen]t to you, saying: “Do not dispatch to me bread without it being sealed.”
Lo, all the jars are impure. Behold, the bread which [you]
dispatch[ed] to me yesterday is im[pure].
Now, do not [dispatch] to me [ . . . ] b[read].
Translated by .
Bezalel
Porten
Notes
[PN—indicates a personal name. It is used here when the name is illegible or is not preserved.—Eds.]
Credits
Dispatch of Food, in Bezalel Porten and Ada Yardeni, eds., Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt, trans. Bezalel Porten (Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1999), D7.44, p. 185. Used with permission of Bezalel Porten.
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 1.