Showing Results 1 - 6 of 6
Public Access
Text
Hamburg, July 7. (Personal communication) In Smyrna, a newspaper will now be published in the Jewish-Spanish language commonly spoken there, entitled La Buena Esperansa. We have the prospectus dated…
Contributor:
Die Allgemeine Zeitung des Judentums
Places:
Berlin, Kingdom of Prussia (Berlin, Germany)
Date:
1842
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
We gratefully acknowledge the signs of munificence shown to us by His Majesty’s government which has officially licensed our periodical, Sha‘are mizraḥ. We understand that this benevolence of His…
Contributor:
Rafael Uziel
Places:
Smyrna, Ottoman Empire (İzmir, Turkey)
Date:
1846
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
The Master of the Universe gave us the holy and blessed law so that we would enjoy l’olam haba [the world to come], so that we would know and see the light of eternal life. Study and a good…
Contributor:
Abraham Asá
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Turkey)
Date:
1739
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
A book titled in Ladino Obligasyon de los korazones [Duty of the Hearts] because it is translated from a text written by the pious gaon, our master Baḥya the judge, of blessed…
Contributor:
Tsaddik Formon
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Turkey)
Date:
16th Century
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
To the editor of La Bos del Pueblo:
I am a Jewish girl born in Russia who came to America eight years ago. Although I am not remarkably well-educated, I have always wanted to marry a well-educated boy…
Contributor:
Clara
Date:
1916
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
To the Lilliputians and to the Giants
Translated and adapted from Jonathan Swift by Alexandre Benghiat.
The prince of that place, who saw and liked me, bought me from my master, and I was taken to…
Contributor:
Alexander Benghiat
Places:
İzmir, Ottoman Empire (İzmir, Turkey)
Date:
1903–1904