Showing Results 1 - 10 of 16
Restricted
Image
This manuscript page of Deuteronomy 1:1–7 is from a translation of the Hebrew Bible into Yiddish, from Italy. It is decorated with two storks and an ornate chapter heading with the opening word of the…
Contributor:
Unknown
Places:
Date:
16th Century
Subjects:
Categories:
Restricted
Image
The cover of Far folk un heymland features a red flag and Yiddish writing in which the letter qof has been stylized to resemble a hammer and sickle. The book was published when World War II was still…
Contributor:
A. Geftera
Places:
Date:
1943
Categories:
Restricted
Image
Frontispiece of Anshel of Kraków’s Merkeves ha-mishne (The Second Chariot), a Hebrew-Yiddish dictionary of biblical words. The earliest Yiddish book printed in Poland, it was published in 1534 in…
Contributor:
Anshel of Kraków, Szmuel, Aszer, and Eljakim Helicz
Places:
Kraków, Polish-Lithuanian Commonwealth (Kraków, Poland)
Date:
1534
Subjects:
Categories:
Restricted
Image
This page is from a manuscript containing stories in Yiddish. It was copied and illustrated in Tannhausen, Germany between 1580 and 1600, for the Ulma family, who owned a number of important…
Contributor:
Isaac bar Yuda Reutlingen
Places:
Holy Roman Empire (Germany)
Date:
1580–1600
Subjects:
Public Access
Image
Title page of the first known printed version of the Ku-bukh (Cow Book), a sixteenth-century collection of Yiddish fables, published in Verona, Italy in 1595. The later compendium of Yiddish stories…
Places:
Verona, Venice (Verona, Italy)
Date:
1595
Subjects:
Restricted
Image
Der pinkes (The Book of Records, or The Annals) appropriated the term for the old-fashioned record book of a Jewish community or institution to name a very new phenomenon: the first “annual for the…
Contributor:
Shmuel Niger
Places:
Vilna, Russian Empire (Vilnius, Lithuania)
Date:
1913
Subjects:
Restricted
Image
This bilingual Yiddish-English cover of a program for a variety show at Irving Music Hall on New York City’s Lower East Side advertises “high class Jewish vaudeville” and bills itself as “the finest…
Contributor:
Unknown
Places:
New York City, United States of America (New York, United States of America)
Date:
1905
Subjects:
Categories:
Restricted
Image
Cover image and page 4 of Moyshe Broderzon’s Temerl, illustrated by Joseph Chaikov.
Contributor:
Joseph (Iosif) Chaikov, Moyshe Broderzon
Places:
Kiev, Russian Empire (Kyiv, Ukraine)
Date:
1917
Subjects:
Categories:
Restricted
Image
The Strabismic Jew is one of Baskin's most famous prints. “Strabismic” means “squinting” and, indeed, the Yiddish inscription reads “The Jew with the squinty eyes.” In this enigmatic woodcut, the face…
Contributor:
Leonard Baskin
Places:
Date:
1955
Subjects:
Categories:
Restricted
Image
Sensitive Content
Cover of Arabish-yidisher lehrer: Veg vayzer far di yidishe legyoneren in Tsiyen (Arabic-Yiddish Teacher: A guide for Jewish legionnaires in Zion). This self-guided primer on Palestinian Arabic for…
Contributor:
Getsl Zelikovitch
Places:
New York City, United States of America (New York, United States of America)
Date:
1918