Showing Results 1 - 7 of 7
Public Access
Text
Then did Moses and the Children of Israel sing this song (Exodus 15:1). Before we explain the words of this song, it is appropriate to clarify its poetic structure. I maintain that we, the Israelite…
Contributor:
Isaac Abravanel
Places:
Date:
Early 16th Century
Categories:
Public Access
Text
To truly form a sense of good taste, one must be in full command of the metaphysics of the sacred tongue, something which is so necessary (and which…
Contributor:
Anania Coen
Places:
Firenze, Grand Duchy of Tuscany (Florence, Italy)
Date:
1827
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
[ . . . ] A few remarks on foreign words in the literature which for the sake of brevity is here called Talmudic, may not be out of place in this preface.The intercourse between the Jews of the…
Contributor:
Marcus Jastrow
Places:
Philadelphia, United States of America
Date:
1903
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
“You are angry about the language into which my book has been translated? You sound like chirping birds and clattering animals and wild beasts in the forest! Kindly recall, my dear friend! What…
Contributor:
Jacob Samuel Bick
Places:
Brody, Austrian Empire (Brody, Ukraine)
Date:
1815
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
A simple four-syllable poem, where each of the four members of the line has four tenu‘ot, with no yated. In some of them, the members do not rhyme…
Contributor:
Immanuel Benevento
Places:
Mantua, Duchy of Mantua (Mantova, Italy)
Date:
1547
Subjects:
Categories:
Public Access
Image
This sheet by the calligrapher and scribe Iehudah Machabeu presents samples of different “lettering,” including Hebrew (at the top), Arabic, Greek, Castilian, English, French, Italian, and Latin. It…
Contributor:
Iehudah Machabeu
Places:
La Rochelle, France
Date:
1655
Subjects:
Public Access
Text
I have already hinted at this in the previous chapter: how…
Contributor:
Samuel Archevolti
Places:
Padua, Venice (Padua, Italy)
Date:
1602