This sheet by the calligrapher and scribe Iehudah Machabeu presents samples of different “lettering,” including Hebrew (at the top), Arabic, Greek, Castilian, English, French, Italian, and Latin. It was produced in La Rochelle, France.
Credits
Collection Ets Haim - Livraria Montezinos, Amsterdam, EH Pl A 20. Photo by Ardon Bar-Hama.
Published in:The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 5.
Song of Moses (Deuteronomy 32), Aleppo Codex, ca. 925 CE. The photo shows the beginning of the poem (Deuteronomy 32:1–14) and the prose verses from the end of the preceding chapter. The text of the…
This detail appears on the right side of a pithos (storage jar) from Kuntillet Ajrud. The two Bes figures on the lower left are unrelated to the lyre player in the upper right. Bes was a minor…
Dedicated to my sister and friend Sarah Rappoport
A people’s poetry depicts, vividly and in clear relief, the hidden inner world of national life, to which we are admitted neither by the pen of the…
Iehudah Machabeu was the pen name of Louis Nunes Dovale, a scribe and member of the Spanish and Portuguese community in Amsterdam in the seventeenth century. Between 1646 and 1654 he lived in Brazil. He was known as an outstanding calligrapher, adept at many different kinds of scripts, which he offered as choices for his clients. During the Eighty Years’ War, he forged Spanish documents for Dutch merchants who wanted to flout the Spanish embargo.
Song of Moses (Deuteronomy 32), Aleppo Codex, ca. 925 CE. The photo shows the beginning of the poem (Deuteronomy 32:1–14) and the prose verses from the end of the preceding chapter. The text of the…
This detail appears on the right side of a pithos (storage jar) from Kuntillet Ajrud. The two Bes figures on the lower left are unrelated to the lyre player in the upper right. Bes was a minor…
Dedicated to my sister and friend Sarah Rappoport
A people’s poetry depicts, vividly and in clear relief, the hidden inner world of national life, to which we are admitted neither by the pen of the…