To the Worker Women
Dovid Edelstadt
1891
Laboring women, suffering women
Women who languish in factory and home—
Why stand at a distance, why build not our temple
Of humanity’s joy, and of freedom sublime?
Help us to bear the red banner together
Forward, through storms, through the darkest of nights.
Amongst ignorant slaves, lonely, neglected,
Help us to bring them the truth and the light.
Help us redeem this world sunken in mire,
Offering, like we do, all you hold dear.
Together let’s fight like the mightiest lions
For freedom, equality, for our ideal.
For more than one time have women of honor
Made hangmen and kings tremble and squirm.
They’ve shown the movement that they can be trusted
With our sacred flag, in the bitterest storm.
Recall to your memory your Russian sisters
Murdered for freedom by the Tsar, that vampire.
Tortured to death in his prisons and bunkers
Buried in snow, in Siberia dire.
Do you remember the names, the names that are holy:
Perovskaya, Helfman, Ginsburg—and more.
Thousands and thousands, who would be ashamed
Slavery’s yoke in obedience to bear?
Heroically then they stood in that storm,
In darkness they bore up the hope and the light!
Facing cruel tyrants, accepting their torments,
Faced death itself with courage and pride.
Do you remember them? Then may their lives
Inspire you! May you go forth with success
To teach and to think, to struggle and strive
For the worker-folk’s freedom, for its happiness.
Translated by and .
Zackary Sholem
Berger
Kenneth B.
Moss
Credits
Dovid Edelstadt, “Tsu di arbeter froyen” [To the Worker Women], Shriften, ed. M. Katz, vol. 2 (London: Arbeyter fraynd, 1910), pp. 9–10.
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 7.