Saul Tschernikovsky

1875–1943
One of the great Hebrew poets of the modern period, Saul Tschernikhovsky (Shaul Tshernikhovski) was born in Mikhailovka, a small village in southern Ukraine. Unlike many Hebrew writers of his era, he did not have a traditional religious education. Instead, he studied in modern Hebrew and Russian schools, learned ancient and modern languages in Odessa, studied medicine in Heidelberg and Lausanne, and became a medical doctor in Kharkov (Kharkiv) and Kiev. Attracted to Zionist and Hebrew literary circles in the 1890s, Tschernikhovsky launched a career in Hebrew poetry that generated controversy and ever-deepening excitement from the moment of his debut. Enrapturing Hebrew readers with his mastery of classical forms long neglected in Jewish letters, particularly sonnets and coronas, his poetry ranged from Romantic reimaginings of biblical texts and figures to poetry that shocked and enthralled contemporaries with its unashamed embrace of vitalism, aestheticism, eroticism, and the figures and tropes of classical Greek culture, the antithesis to traditional Judaism and its values. Nearly as impactful as his lyric poetry was his series of translations of world classics into Hebrew, which included Homer, Anacreon, the Finnish Kalevala, Shakespeare, Goethe, Heine, Byron, Shelley, and Pushkin. Readers experienced these translations as proof that Hebrew could encompass world literature and as great steps forward to a truly European Hebrew culture. During World War I, he served as an army doctor, and this searing experience gave birth to his great vitalist poem of innocence and experience, “To the Sun.” No friend of the Bolshevik Revolution, Tschernikhovsky left Russia in 1922 for Istanbul, then Berlin, and finally migrated to Mandate Palestine in 1931.

Entries in the Posen Library by This Creator

Primary Source

To the Sun

Restricted
Text
Hyacinth and mallow was I to God: lifelong Only this pure sun fills, for each, the earth, And an angel urges: “Bud, child, and bring forth Among the biting thorns, your festive song.” The damp…

Primary Source

Eagle, Eagle!

Restricted
Text
Eagle! Eagle on your hilltops, eagle flying o’er your hills! Slow and buoyant—it seems a moment—only floating as it wills; Floating, sailing through blue seas, hearing notes of sung delight Filling…

Primary Source

Three Donkeys

Restricted
Text
Three donkeys from Beersheba, so they say, Plodded slowly down the road to Dan one day. One brown, one black, one white, they went their way. The three passed by a minaret, and there The black one…

Primary Source

At ‘Ein Dor

Public Access
Text
. . . And in darkness of night, without dagger or bow, On a light steed King Saul arrives at ‘Ein Dor. And in one of the houses a dark light appears, The squire softly…

Primary Source

I Believe

Public Access
Text
Laugh, laugh at all the dreams I, the dreamer, declare them too. Laugh that I have faith in mankind And I still believe in you. For my soul still yearns for freedom I have not sold it for a calf of…

Primary Source

Before the Statue of Apollo

Restricted
Text
To thee I come, O long-abandoned god Of early moons and unremembered days, To thee whose reign was in a greener world Among a race of men divine with youth, Strong generations of the sons of earth: T…

Primary Source

My Astarte

Restricted
Text
My Astarte, won’t you tell me: from where    Did you come to us in this valley? Was it in the hand of a merchant (Canaanite) of Sidon    From [the] city stronghold of the sea, through waves of agate…