S. An-ski

1863–1920

S. An-ski (the pen name of Shloyme Zanvyl Rapoport) grew up in Vitebsk in the Russian Empire (now in Belarus) in an impoverished household. Self-educated beyond heder, he immersed himself in Russian-language radical writings and Russian populism, a strand of Russian radical politics focused on the plight and potential of Russia’s vast peasant population. In 1892 he started writing as S. An-ski, initially in Russian but also in Yiddish, while working in Western Europe with other Russian radicals. In the course of the 1890s, An-ski began to engage with Jewish politics and culture as well, writing, among many other things, the song that became the Jewish Labor Bund’s anthem “Di shvue” (The Oath). Returning to Russia during the 1905 revolution, he remained active in Russian-language politics and culture but also threw himself into Jewish cultural life as a defender (at least initially) of the revolutionary movement against Jewish critics like the liberal nationalist historian Simon Dubnov, a literary and cultural critic, and a writer of fiction focused on the Russian Jewish situation in the tumultuous present. Most importantly, he became a pioneering folklorist and ethnographer of East European Jewry’s traditional folk culture, and championed the idea that folk culture offered unique moral resources and lessons around which the modern Jewish national community should build its cultural life. In 1912, he organized—with Joel Engel, Solomon Yudovin, and Avrom Rechtman—a pioneering and high-profile ethnographic expedition through Jewish Ukraine that collected thousands of folktales, folk songs, and ritual objects; took some two thousand photos; and recorded folk music. An-ski worked tirelessly as a relief worker during World War I, recording his experiences in a diary that would later become Khurbn Galitsye (1920), his account of wartime antisemitic persecutions by Russian and Austrian forces and the final ruination and profanation of Jewish shtetl life and traditional folk culture. From 1913 to 1917 he worked and reworked his most famous achievement, the folkloric-symbolist drama of greed, love, death, and mystical bonding and bondage known as Between Two Worlds or The Dybbuk. Written in Russian and Yiddish, it first became widely visible in a Hebrew translation made by Chaim Nahman Bialik and adopted as a canonical work by the Habima Troupe, the pioneering Hebrew-language symbolist theater troupe founded in wartime Russia in 1916. Shortly thereafter, An-ski’s own final Yiddish version became an equally central work in the budding Yiddish art theater scene. In 1937, a film version of The Dybbuk made in Poland became one of the crowning works of Yiddish film.

Entries in the Posen Library by This Creator

Primary Source

The Enemy at His Pleasure: A Journey through the Jewish Pale of Settlement during World War I

Restricted
Text
Before the war Bloyne was a rich and elegant Jewish town: wide streets, a large municipal park, several monuments, many tall buildings, large stores. But when the war came through, the town was…

Primary Source

The Dybbuk

Restricted
Text
[ . . . ] Reb Azrielke:God’s world is great and holy. The holiest land in the world is the Land of Israel. In the Land of Israel the holiest city is Jerusalem. In Jerusalem the holiest place was the…

Primary Source

Two Martyrs

Restricted
Text
For four hours I sat engrossed while old Gershon Falk told his story, feeling all the while as though I were listening to a fantastic saga—as though I were in the presence of one from another time…

Primary Source

The Dybbuk

Restricted
Text
Three Idlers [finish chanting]:Why, oh why,Did the soul descendFrom the highest heightTo the deepest end?The greatest fallContains the upward flight.[A long pause. All three sit motionless, lost in…

Primary Source

Expedition Findings on East European Jews

Public Access
Text
Khaye-Gite came. She is a typical grandmother. She talks to God quietly, politely. She wasn’t too keen on telling us about being a grandmother. She just told us a few things. She knows lots…

Primary Source

The Jewish Ethnographic Program

Restricted
Text
With good reason the Jewish people have earned the highest title to which a nation can aspire, the honor of being called The People of the Book [Am ha-seyfer]. “Der Seyfer,” the book, has…

Primary Source

Jewish Ethnopoetics

Restricted
Text
Dedicated to my sister and friend Sarah Rappoport A people’s poetry depicts, vividly and in clear relief, the hidden inner world of national life, to which we are admitted neither by the pen of the…

Primary Source

Di shvue (The Oath)

Public Access
Text
Brothers and sisters—all working poor Wherever you might be scattered on earth This banner’s now waiting for you, together. Waving, wrathful, this flag is blood red. We swear! We swear by the…

Primary Source

Grave of the Bride and Groom

Restricted
Text
In many shtetls throughout Podolye and Volhynia we often find a mound next to the synagogue. Surrounded by a traditional cemetery fence, the mound is known as the Grave for the Bride and Groom. And…