Jacob Glatstein

1896–1971

Considered by many the most brilliant and innovative voice in Yiddish modernist poetry, Jacob Glatstein (Yankev Glatshteyn) was born and raised in Lublin, in the Polish reaches of the Russian Empire. In 1914, he moved to New York City, pursued a higher education in the American university system, and developed as an American Yiddish poet in sustained dialogue with Anglo-American modernism. He was among the founders of the In-zikh (Introspectivist) movement in Yiddish poetry, which reimagined Yiddish poetry as a site where modern Yiddish poets, liberated from any narrow expectations regarding either Jewishness or poetic tradition, would express their unique individual experience and working-through of modern life, addressing all dimensions of personal experience they deemed relevant (not only, say, “Jewish” ones) and using whatever formal means were called for. In the process, by drawing on all the unique resources of the Yiddish language itself (not excluding their own innovations) and simply by dint of speaking from their own individual experience and location, they would render Yiddish literature and culture far more modern, capacious, and appropriate to the intellectual and cultural needs of modern readers. Glatshteyn’s own iteration of this ideal in his early poetry was remarkably playful and inventive at every level of the poem, from always surprising and sometimes scandalous content to all sorts of experimentation in form—Glatshteyn was a pioneer of Yiddish free verse—and in language itself, as expressed in Glatshteyn’s skilled playing with sound and register. In the 1930s, Glatshteyn grew ever more concerned about the Jewish political situation in Europe. A growing sense of looming catastrophe, consolidated by a trip back to Poland in 1934 to visit his dying mother after twenty years away, increasingly colored his poetry and shaped his most important prose works, his two-volume autobiographical masterpiece Ven Yash iz geforn (When Yash Went Forth) and Ven Yash iz gekumen (When Yash Arrived) and his book for young people Emil un Karl (Emil and Karl). The destruction of East European Jewry had a deep impact upon Glatshteyn and profoundly changed his approach to Yiddish poetry. His long postwar poetic career was marked by a focus on the Holocaust, memory, the fate of Yiddish culture and collective Jewish fate; by a repudiation of the modernist confidence in the intrinsic good of human creativity and radical freedom that he had at least flirted with before the 1930s; and by a concomitant renunciation of the bravura formal experimentation that marked his debut, though he remained a master of poetic language. Glatshteyn also wrote many volumes’ worth of literary criticism and essays.

Entries in the Posen Library by This Creator

Primary Source

Introspectivism

Restricted
Text
With this collection, we intend to launch a particular trend in Yiddish poetry which has recently emerged in the works of a group of Yiddish poets. We have chosen to call it the Introspective…

Primary Source

1919

Restricted
Text
Lately, there’s no trace left Of Yankl, son of Yitskhok, But for a tiny round dot That rolls crazily through the streets With hooked-on, clumsy limbs. The lord-above surrounded The whole world with…

Primary Source

Abishag

Restricted
Text
Abishag. Little, young, warm Abishag. Shout into the street: King David is not yet dead. But King David wants to sleep and they won’t let him. Adoniyahu with his gang shout my crown off my gray head…

Primary Source

Autobiography

Restricted
Text
Yesterday, I dumped on my son the following story: That my father was a cyclops and, of course, had one eye, That my fifteen brothers wanted to devour me, So, I barely got myself out of their…

Primary Source

We the Wordproletariat

Restricted
Text
Night. In the darkest places sparkle traces Of words. Loaded ships with ideo-glyphs Sail away. And you, armored in silence and wisdom, Unwrap word from sense. Mementos—rain-veiled horizon, Flickeri…

Primary Source

Good Night, World

Restricted
Text
Good night, wide world. Big, stinking world. Not you, but I, slam the gate. In my long robe, With my flaming, yellow patch, With my proud gait, At my own command— I return to the ghetto. Wipe out…

Primary Source

I Have Never Been Here Before

Restricted
Text
I always thought I had been here before. Each year of my patched-up life I mended the fabrics of my decrepit, tattered world. In memory I recognized faces and smiles, even my father and mother…

Primary Source

Without Jews

Restricted
Text
Without Jews, no Jewish God. If, God forbid, we should quit this world, Your poor tent’s light would out. Abraham knew You in a cloud: since then, You are the flame of our face, the rays our eyes…

Primary Source

Sunday Shtetl

Restricted
Text
Rabbi Levi Yitskhok’s drayman—the one who wore tales and tfiln as he smeared the wheels of his wagon with tar— turns up in the shape of a bunch of Jews hanging around their houses, washing the car (w…

Primary Source

A. Leyeles, and N. Minkov, Introspectivism

Restricted
Text
With this collection, we intend to launch a particular trend in Yiddish poetry which has recently emerged in the works of a group of Yiddish poets. We have chosen to call it the Introspective Movement…