Showing Results 1 - 4 of 4
Public Access
Text
A book titled in Ladino Obligasyon de los korazones [Duty of the Hearts] because it is translated from a text written by the pious gaon, our master Baḥya the judge, of blessed…
Contributor:
Tsaddik Formon
Places:
Constantinople, Ottoman Empire (Istanbul, Turkey)
Date:
16th Century
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
God, blessed be He, knew very well that the people of Israel would be scattered among the nations and that most of them would not be able to understand the holy tongue [Hebrew]. Therefore our sages…
Contributor:
Ḥayim Druker
Places:
Amsterdam, Dutch Republic (Amsterdam, Netherlands)
Date:
1711
Subjects:
Categories:
Restricted
Text
It would not seem proper, most magnificent Lady, that now we are about to print the Bible in our Spanish tongue, translated from the Hebrew word for word—so rare a work never before known until our…
Contributor:
Yom Tob Athias, Abraham Usque
Places:
Ferrara, Duchy of Ferrara (Ferrara, Italy)
Date:
1553
Subjects:
Categories:
Public Access
Text
“That which is well known needs no proof,” and the root cause is the skilled operating of the printing shop in the holy community of Żółkiew [Zhovkva], may the Rock preserve it, which was established…
Contributor:
The Council of the Four Lands
Places:
Lublin, Polish-Lithuanian Commonwealth (Lublin, Poland)
Date:
1699