The Shepherd

Yeḥiel Heilprin

1912

A

There once lived a little shepherd.
One time he fell asleep in the vale.
The shepherd woke: woe to me!
The sheep were not in the vale.
Woe is me,
Woe and oh
Without my sheep
Where should I go.

B

I went out on the straight path,
And here a cart passed before me;
And on the cart, branches and thorns—
Oh, of my lovely sheep for sure those are the horns.
    [Refrain] Woe is me . . .

C

I went another way,
And here another cart passes before me;
And in the cart, apples of the gardens—
Oh, for sure they are the heads of my little sheep.
    [Refrain] Woe is me . . .

D

I went on the great road,
And here a cart rises before me,
And the cart is full of little stones—
Oh, for sure those stones are the white bones of my sheep.
    [Refrain] Woe is me . . .

E

I go up to the mountain,
Climb, and weep bitterly,—
And here on the mount, tall green grass,
And all the sheep are grazing there.
   Callooh! Callay!
   Joyous songbirds
   And shepherds
   Sing this way.

Translated by
Karen
Alkalay-Gut
.

Credits

Yeḥiel Halperin, “Ha-ro'eh” [The Shepherd], Zmirot: Shirei-‘am veshirei-misḥak bishvil gane-yeladim ‘ivrim, vol. 1 (Odessa: Moriah, 1912), pp. 20–21, 28–29.

Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 7.

Engage with this Source

You may also like