Messiah
David Frishman
1896
From the silence of the night I heard a clamor,
Like the clank of chains of bondage, the sound of linked fetters
Jangling each other—
The heavens opened,
And suddenly a great flood of light burst upon me,
And an abundance of brilliant rays
Spilled around like a gush of water
Over all, a mixture of purple azure—
And I fall to the earth, bow and kneel down.
Here is God the Lord of Hosts!
Between crystallite and amber, among the crimson clouds,
Clouds that ascend and fall
There upon a scorching fire like the whiteness of sapphire,
Is the high and lofty throne,
And the moon is a footstool at His feet and the sun is a pillow at His head,
And the train of His robe fills the seven heavens,
Thus sits the Lord, the God of Glory.
However, upon the armrests of the throne
Bound with golden bands,
With bands that could not be broken
Our master the Messiah the king . . .
And by the signs Thou sent me, I recognized Thee!
By the fire burning in Thine eyes
That is the sacred fire
That burns in the eyes of every poet
And every visionary and every redeemer and every prophet of truth,
And in the spirit anointing the height of Thy brow,
And by the lines of mercy on the creases of Thy cheeks,
And by the sparks of Thy rhymed lips,
And even more than that
By the chains on Thy wrists—
(Chains like these I have seen before
On the hands of Prometheus as well,
Because he had brought light to mankind—)
By all these I recognized and knew Thee, Messiah:
For Thou are my lord, the king, the Messiah!
And by the golden chains,
By the ties of golden chains that will not be broken,
Thou hast been chained for thousands of years
To the throne of the Glorious Lord of Hosts,
Unable to move from Your place;
And from above Thine eyes do see
All the calamities of the nightmares of life
That Thy brethren suffer—
And Thine hands cannot reach to redeem.
And every day, every time, every moment
As Thine eye sees new troubles,
And Thine ears hear the voice of new bloods
Crying out to Thee from the earth,
Then Thine patience is tried within You,
And Thy wrath burns like fire and thine sinews tighten,
And Thou gasps and strains
And draw together all Thy might and try
To break Thy bonds
And free Thyself and escape Thine confines,
So that Thou might be able to rush to earth,
To redeem and rescue
The poor from the strong and the beggar from his scoundrel,
And the sound of the rattling of the links of Thy chains,
Whenever Thou tries to tear Thine bonds
Whenever Thou cries, “Now I weary of suffering!
Now I shall descend! Now I shall come! Now I shall redeem!
And soon you shall be saved!”—
But Thou were bound and could not,
And Thou shall fall backward,
And all shall be as it was—
And for thousands of years the sound shall be heard
Of Your efforts to get free—
And from the silence I also heard in the night.
[ . . . ]
And in the still of the night, a clamor shall be heard
The sound of golden shackles
That jangle each other in the heavens,
Whenever the Messiah tries to release his bindings
And to move with a strong arm
The seat of honor together with its pillars
Together with the heaven and the Heaven of Heavens—
In tandem, in the silence of the night shall be heard
The clamor of iron chains
On the earth below
From one corner of the earth to the other.
However from among the crimson clouds,
From the crystallites and the amber
There like the whiteness of sapphire,
The responding voice shall be heard, “Until a new generation arises,
A generation that promotes redemption,
A generation that yearns to be redeemed
And has prepared his soul to be redeemed:
Then you too will rise to your destiny and be redeemed—
Then you too will rise to your destiny and be redeemed!”
Translated by .
Karen
Alkalay-Gut
Credits
David Frishman, “Mashiach” [Messiah], Ha-shiloaḥ 3 (Dec. 1896): pp. 263–67.
Published in: The Posen Library of Jewish Culture and Civilization, vol. 7.