Alexander Benghiat

1863–1924

Aleksander Benghiat (Ben Giat or Ghiat) was born in Ottoman Izmir (Smyrna), where he spent almost all his life. He began his studies in a meldar (traditional Jewish elementary school) before attending an Alliance Israélite Universelle school. He published several Ladino periodicals in Izmir, including his weekly (later daily) El Meseret (The Joy, 1897–1922), which had, at different times, four literary supplements. Benghiat saw himself as an educator of the poor and “ignorant” Sephardic masses. He belonged to a generation of young intellectuals seeking to advance the modernization of Sephardic Jews in the Ottoman Empire. In addition to producing his own works, he was a prolific rewriter of European literature. Among the works he produced and published in serialized form were Ladino versions of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, Victor Hugo’s Les Misérables, Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre’s Paul et Virginie, and about three dozen other novels that were available to him in French or Hebrew.

Entries in the Posen Library by This Creator

Primary Source

Memories of the Meldar: An Ottoman Jew’s Early Education

Restricted
Text
Did you go to a meldar as a child? Have any of you been so lucky and blessed? I am sure that, seeing these two questions, you will all object that you had no idea what a meldar was and that you went…

Primary Source

Hasan-Pasha the Terrible

Restricted
Text
But the moment he disembarked in Kostan, he was seized and thrown into the bottom of the prison in Yedikule. In this terrible prison, which people entered only to die, he was thinking of his great…

Primary Source

Diary Entries: On the Massacres in Urfa and Izmir

Public Access
Text
The city of Urfa, located between Palestine and Karaman, was the site of a very well-organized and previously planned massacre. On the past August 18…

Primary Source

The Fez as a Sign of Patriotism: An Appeal for Imperial Allegiance during the Greco-Ottoman War

Restricted
Text
The religious ideal that forms the basis of Judaism and that should remain ever present in our Jewish hearts creates no conflict with the requirements of citizenship. It is true that in the past we…

Primary Source

The Two Voyages of Gulliver

Restricted
Text
To the Lilliputians and to the Giants Translated and adapted from Jonathan Swift by Alexandre Benghiat. The prince of that place, who saw and liked me, bought me from my master, and I was taken to…