Joseph Shalom Gallego

–1624

Born in Salonika, Joseph Shalom Gallego was a cantor in Amsterdam for fourteen years. He later settled in the land of Israel. His work Imre no‘am (Pleasant Words), published in Amsterdam in 1628, is a collection of devotional poems that he composed for festivals, weddings, circumcisions, and fast days. The poems were set to the tunes of Spanish songs. Other poems by Shalom Gallego can be found in a manuscript compiled by David Franco Mendes, Kol tefila ve-kol zimrah (Sound of Prayer and Sound of Song). Shalom Gallego also translated Jonah Gerondi’s thirteenth-century ethical writings into Spanish.

Entries in the Posen Library by This Creator

Primary Source

Come, faithful community, let us sing

Public Access
Text
Come, faithful community,  To Him who dwells on high,    Come, let us sing.O garden dweller,    Young and old,    Come, let us sing.We will exalt His name,    We are His people,    Come, let us sing. …

Primary Source

Rejoice, be glad, confraternity Talmud Torah

Public Access
Text
Rejoice, be glad, confraternity Talmud Torah, You crown of beauty, tiara of splendor. O Holy One of Israel     enthroned on Israel’s praises, With musical voices     we praise Your name. With…